"Skoro" automatický překladač

1. 4. 2004

Sdílet

Slovo Translator jsem poprvé zaslechl již kdysi na střední škole, a to už jeopravdu pár let zpátky. Nicméně jak je vidět, myšlenka zůstala stejná, jen po vizuální stránce přibylo t...

Slovo Translator jsem poprvé zaslechl již kdysi na střední škole, a to už je
opravdu pár let zpátky. Nicméně jak je vidět, myšlenka zůstala stejná, jen po

vizuální stránce přibylo tady pár kudrlinek, tam pár barev navíc a jinde pár

nových nastavení. Pořád jde však o celkem schopný automatický překladač, který

zvládne jak překlad cizojazyčných textů do naší mateřštiny, tak i převod směrem

opačným. To vše teoreticky i bez toho, abyste znali pravidla a slovíčka daného

jazyka. Bohužel však slovo „teoreticky“ je zde namístě, protože některé

překlady se bez vaší pozornosti neobejdou. Ale pojďme se na tento produkt

podívat zblízka.



Seznamte se, tohle je Translator

Stěžejním prvkem celého programu je samozřejmě samotný překladač. Práce s ním

je opravdu jednoduchá, a pokud si s něčím nebudete vědět rady, určitě vám

pomůže přiložený manuál, všudypřítomný Help nebo náš Rychlokurz, který najdete

také na stránkách tohoto čísla. Velmi obecně práce s tímto programem spočívá v

tom, že buď otevřete nějaký textový soubor (nejlépe ve formátu RTF), anebo

napíšete či pomocí schránky přenesete cizojazyčný text do prvního ze tří oken

přítomných na obrazovce. Poté umístíte kurzor na místo, odkud chcete začít

překládat, a zmáčknete správné tlačítko. Pokud budete překládat po větách, pak

se vám ve středním šedivém okně zobrazí významový rozklad dané věty a vy si

budete moci s tímto dílem pohrát tedy rozklad editovat. Pomocí myši lze lehce

přeházet pořádek slov, upravit pády nebo vybrat jiný význam téhož slova. Když

se vám podaří vytvořit smysluplnou větu, přenesete překlad do okna třetího, a

hurá na další větu. Tento postup je sice poněkud zdlouhavý, ale nutno

podotknout, že s některými větami ani moc práce mít nebudete. Na druhou stranu,

nad určitými souvětími se pořádně zapotíte. Také proto bych se rozhodně

nespoléhal na možnost plně automatického překladu. Sice sám a bez zbytečných

okolků celý vložený text přeloží, ale následně vyžaduje přísné a hlavně bystré

korektorské oko, jež bude muset celý text znovu projít a opravit nesrovnalosti.

Po úpravách uložíte konečný výtvor ve formátu TXT nebo RTF.



Tohle je Slovník

No ano. Bez slovníku se přece žádný překladatel neobejde. Musím říci, že co

překladači (tedy Translatoru) chybí, to samotný slovník mnohokrát doplňuje.

Jedná se o graficky celkem strohý, zato však na výrazy opravdu bohatý lexikon,

který oproti jiným produktům stejného zaměření obsahuje i mnoho vulgárních

výrazů. Ruku na srdce! Kdo je ve slovníku nikdy nehledal? Pokud vám tedy dojdou

všechna známá slovíčka, určitě se rádi naučíte nějaká nová. A pakliže si

nebudete vědět rady s jejich výslovností, můžete si poslechnout, jak by je

vyslovil rodilý mluvčí. Ostatně, tuto možnost nabízí i překladač, který dokáže

přečíst i celé věty. Jedná se však o jednotlivá slova poskládaná za sebou,

takže nečekejte jakoukoli intonaci. Pro nácvik výslovnosti je to však

postačující. Abych nezapomněl. Slovíčka v databázi lze doplňovat, editovat, a

chcete-li, také měnit jejich pořadí, tak abyste na prvním místě vždy našli ten

pravý význam.



A tenhle pán umí překládat webové stránky

Jako doplněk je k předcházejícím programům přibalen ještě Web Translator. Ten,

jak již z názvu vyplývá, umí orientačně přeložit text na cizojazyčných webových

stránkách. Po jeho instalaci se vám na liště Internet Exploreru objeví nová

ikonka, díky níž celou operaci jednoduše a rychle provedete. Po kliknutí se

otevře nové okno prohlížeče, které se bude tvářit stejně jako jeho předloha s

tím rozdílem, že textům budete daleko lépe rozumět. A to se vyplatí.



A všichni dohromady…

…udělají moc. Od výsledků automatických překladů se dá čekat opravdu cokoli,

ale pokud se vám jedná pouze o hrubý překlad pro vlastní potřebu, který

nebudete muset nikde prezentovat, pak mi nezbývá než PC Translator 2004 s

klidným srdcem doporučit. Vždyť k dokonalosti se dá dovést všechno, i když to

občas zabere více času. Testovaná verze obsahovala pouze angličtinu, ale lze

dokoupit a doinstalovat nějaký z dalších rozšířených jazyků.

Translator 2004

K recenzi poskytla firma: LangSoft, s. r. o., Mezi Újezdy 225, 687 52 Korytná

http://www.langsoft.cz, http://www.pctranslator.cz

Cena: 3 750 Kč vč. DPH, upgrade ze starší verze 950 Kč